
(688b 532b) Mt 9,35–10,14 Còdex Beza; 9,36–10,8: Leccionari litúrgic
9,35 Jesús recorria totes les ciutats i les aldees, ensenyant en les seves sinagogues i proclamant la bona notícia del Regne i guarint tota malaltia i tota xacra.
36 En veure aquelles multituds, va sentir-ne compassió, perquè estaven maltractats i abatuts, «com ovelles que no tenen pastor» (Nm 20,17). Llavors diu als seus deixebles: «La collita és abundosa, però pocs són els segadors. 37 Demaneu, doncs, al Senyor de la collita que enviï segadors a la seva collita.» 10,1 Ihavent cridat els seus Dotze deixebles, els donà potestat sobre els esperits immunds per a expulsar-los i per a guarir tota malaltia i tota xacra.
2 Els noms dels Dotze enviats són aquests:[a] primer Simó, l’anomenat Pere, i Andreu, el seu germà; Jaume, el de Zebedeu, i el seu germà Joan; 3 Felip i Bartomeu; Tomàs i Mateu, el recaptador d’impostos; Jaume el d’Alfeu i Lebeu; 4 Simó el Zelota i Judes l’Iscariot, el qui el lliurà.
5 A aquests Dotze Jesús els va enviar amb les següents instruccions: «No us dirigiu a terra de pagans i no entreu en cap ciutat de samaritans; 6 més aviat dirigiu-vos a les ovelles perdudes de la casa d’Israel. 7 Aneu i proclameu dient que el Regne dels cels és a prop. 8 Guariu els malalts, aixequeu els morts, purifiqueu els leprosos i expulseu els dimonis.[b] De franc ho heu rebut, doneu-ho també de franc.
9 No us procureu or, ni plata, ni coure en les vostres faixes; 10 ni alforges per al camí, ni dues túniques, ni sandàlies, ni bastó; perquè el qui treballa, bé es mereix el seu jornal.
11 La ciutat on entreu, informeu-vos bé si hi ha algú digne de rebre-us, i quedeu-vos-hi fins que en sortiu. 12 En entrar en la comunitat, saludeu-la dient: Pau en aquesta comunitat![c]13 Si la comunitat és digna, que hi arribi la vostra pau; però si no és digna, que la vostra pau retorni a vosaltres. 14 Si no us acullen ni escolten les vostres paraules, en sortir a fora d’aquella la ciutat traieu-vos la pols dels peus.»
Si no us acullen ni us escolten, en sortir a fora d’aquella ciutat traieu-vos la pols dels peus
Tant al principi (v. 35) com al final (vv. 9-14) del text evangèlic que ens ha estat proposat de llegir aquest diumenge hi he suplert informacions que he considerat oportunes per a situar en el seu context vital: al principi, les instruccions de Jesús impartides als Dotze i, al final, la manera com haurien de comportar-se aquests en cas de ser acollits o rebutjats en la missió. De manera que he proposat com a títol del present comentari el signe que expressa la ruptura amb els qui no els hagin rebut, com solien fer els jueus quan retornaven d’un país pagà. El fet de no haver acollit la paraula els feia impurs, com si fossin pagans. Mateu suposa aquí coneguda l’elecció dels Dotze, que Marc esmenta explícitament (Mc 3,13-18). L’expressió «els dotze apòstols», com se sol traduir, aquí és única i no es presenta en els altres evangelis. Simplement designa «els enviats» per Jesús a la seva primera missió, circumscrita a Israel. Jesús s’ha adonat que la seva sola presència, ensenyament i guarició no podia cobrir les multituds maltractades i abatudes que anaven esgarriades «com ovelles que no tenen pastor» (Nm 20,17), i va sentir-ne compassió. A fi de pal·liar-ho, decidí escollir Dotze missioners perquè cooperessin amb ell en aquella difícil tasca. Amb algunes variants, els seus noms ens són ben coneguts. En les instruccions que els imparteix, queda clar que la seva missió ha de circumscriure’s a Israel, per no considerar, segons Mateu, que els samaritans formessin part del poble jueu. Jesús s’arrengleraria amb aquells que excloïen els samaritans com si fossin pagans, mentre que ni Lluc (Lc 10,30-37) ni Joan (Jn 4,4-48) no compartiran aquest exclusivisme. Entre les instruccions que els imparteix, el Còdex Beza posa èmfasi quatre vegades en la necessitat d’alliberar les persones: «Guariu els malalts, aixequeu els morts, purifiqueu els leprosos i expulseu els dimonis. De franc ho heu rebut, doneu-ho també de franc», fent servir «la potestat» que els havia conferit sobre tota mena d’esperits immunds «per a expulsar-los i per a guarir tota malaltia i tota xacra.»
Josep Rius-Camps
Teòleg i biblista
[a] L’expressió «els dotze apòstols», com se sol traduir, aquí és única i no es presenta en els altres evangelis. Simplement designa «els enviats» per Jesús a la seva primera missió, circumscrita a Israel.
[b] Entre les instruccions que els imparteix, el Còdex Beza, emprant l’imperatiu aorist en lloc de l’imperatiu present, posa èmfasi quatre vegades en la necessitat imperiosa d’alliberar les persones.
[c] El Còdex Beza, avalat pel Sinaític original i tres grans uncials, ens ha conservat la fórmula de salutació que feien servir els jueus: «saludeu-la dient: Pau en aquesta comunitat!»





